Acordei... sentindo a dore a náusea em cima de mim, como um animal.
Probudio sam se. Bol i muènina pritisnuli su me poput neke zvijeri.
Não fale de mim como se não estivesse aqui.
Molim te, nemoj razgovarati o meni kao da nisam ovdje. Molim te.
Se ele não queria ir a lugar nenhum sem mim... como o colocou nesse voo?
Ако није желео да иде без мене никуда, како сте га укрцали у авион?
Você disse uma vez que gostava de mim como eu sou e... só queria dizer o mesmo.
Једном си ми рекао да ме волиш онакву каква сам и само сам хтела да кажем... и ја исто.
Pare de falar sobre mim como se eu não estivesse aqui!
Ne prièajte o meni kao da nisam u jebenoj sobi!
Não fale de mim como se eu não estivesse aqui!
И... да ли престати причати о мени као да нисам овде?
Acredite em mim como acreditei em você.
Веруј у мене, као што сам ја веровао у тебе.
A partir de agora têm de se referir a mim como Sid, o Senhor da Chama.
Od danas me zovite Sid, Gospodar plamena.
Esperava que pensasse em mim como seu amigo.
Nadao sam se da æete poèeti o meni misliti kao o svom prijatelju.
Falar de mim como se não estivesse presente.
Ne razgovaraj o meni kao da nisam ovdje u sobi.
Reconciliaria-te com teu pai, se apenas aceitares a mim como Rainha.
Pomiriæu te se tvojim ocem kad bi me prihvatila kao kraljicu.
Otávio, lembre-se de mim como eu fui, selvagem, e livre, e...
Октавијусе, упамти ме таквог какав сам био. Диваљ, слободан и...
Vocês são parte de mim, como eu sou parte de vocês.
Deo ste mene, kao što sam i ja deo vas.
Me dirigi para lá, ela abriu a porta para mim como se fosse me ajudar.
Кренем према тоалету а она отвори врата уместо мене... Онда смо ушли унутра.
Não fale de mim como se eu não estivesse aqui.
Nemoj prièati o meni kao da nisam ovde.
Escrito por mim, como um romance.
Koju sam ja napisao kao prokleti roman.
Não quero que pense em mim como estava ontem à noite.
Ne želim da ti misliš da sam ja onakav kakav sam bio sinoæ.
Lembre-se de mim como eu era.
Seæaj me se onakvog kakav sam bio.
Por que não anda até mim como se eu fosse a Nikki?
Zašto ne bi hodao ka meni kao da sam ja Niki?
A vida se prendeu a mim como uma doença.
Život se pribijao uz mene poput bolesti.
Olha para mim como se eu fosse um animal do zoológico.
Gledaš me kao da sam životinja u zoo-vrtu.
Irá dirigir-se a mim como Príncipe Theon ou será o próximo.
Obraæaæeš mi se sa prinèe Teone ili æeš ti biti sledeæi.
Ela está aqui para lhe agradecer por ser um rapaz respeitoso que nunca falhou em referir-se a mim como "senhor".
Овде је да ти захвали што си уљудан момак који ниједном није заборавио да ме ослови с "господару".
Os outros caras olharam para mim como se tivesse descoberto o fogo.
DRUGI SU ME GLEDALI KAO DA SAM OTKRIO VATRU.
Diz isso para mim... como se eu fosse cega às fases da lua.
Испричаћеш ми то... Кад не би могла да видим месечеве фазе.
Olhou direto pra mim, como se me conhecesse.
Погледао ме је као да ме не познаје.
Quero que pense em mim como uma amiga.
Želim da misliš o meni kao na prijateljicu.
Se não te conhecesse, diria que veio até mim como ex-namorado ciumento.
Da te znam boljeI Rekao bih da si dosao kao ljubomorni bivsi decko. Ne.
Seus homens responderão a mim, como respondem a você.
Vaši ljudi æe odgovarati meni kao što bi vama.
Caia em cima de mim como um saco de batatas!
Само падни на мене као врећа кромпира!
Mary te pediu para oferecer-se a mim como possível parceira?
Мери вас је замолила да се понудите као могућа жена за мене.
Não pense em mim como policial...
Ne gledaj na mene kao policajca.
Ele está grudado em mim como se fosse uma calça suada.
Се држи за мене као пар знојав димије.
E seu trabalho iluminou para mim como é o mundo molecular dentro de nós.
Njegov rad mi je pojasnio kako izgleda molekularni svet u nama.
Crescimento econômico, para mim, como um professor de saúde pública, é a coisa mais importante para o desenvolvimento, porque explica 80 por cento da sobrevivência.
Ekonomski rast je meni, kao profesoru javnog zdravstva, najvažnija stvar za razvoj, jer on objašnjava 80% preživljavanja.
Connor acreditava em mim, como escritora e como mulher, de um modo que ninguém jamais havia feito.
Konor je verovao u mene, kako u pisca tako i u ženu, na način na koji niko drugi do tada nije.
Eu estava cercada por esse amor e o apoio de pessoas ao meu redor, e elas olhavam para mim como inspiração.
Била сам окружена љубављу и подршком људи око мене, и сви су ме сматрали извором инспирације.
Vendo agora minha ruína e desespero daqueles anos, parece para mim como se alguém tivesse morrido naquele lugar, e ainda assim, outro alguém foi salvo.
Sada kada pogledam unazad na brodolom i očaj tih godina, čini mi se kao da je neko umro na tom mestu, a ipak, neko drugi sačuvan.
Parecia um pouco feminino para mim, como um vestido, e tinha esta parte larga nas calças que tinha que ser amarrada bem forte para evitar o constrangimento de caírem.
Izgledalo je pomalo devojački na meni, kao haljina, i imala je te vrećaste pantalone koje ste morali da vežete veoma jako kako biste izbegli sram ukoliko bi vam spale.
Então, Robert olhou para mim como se eu fosse louca e disse: "Mas, Sandrine, estes pacientes são adultos, adultos não desenvolvem células nervosas".
A zatim me je Robert pogledao kao da sam luda i rekao: „Sandrin, to su odrasli pacijenti. Odrasli ne proizvode nove nervne ćelije.“
Mas pense em mim como uma enfermeira, removendo as ataduras de alguém que eu gostava, e tinha que fazer isso repetidamente em um período longo de tempo.
Ali misli o meni kao o medicinskoj sestri koja skida zavoje sa nekog ko joj je drag i koja to mora da radi mnogo puta kroz duži vremenski period.
1.9592080116272s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?